我們曾在巴比倫的河邊坐下、一追想錫安就哭了。
我們把琴掛在那裏的柳樹上。
因為在那裏擄掠我們的、要我們唱歌、搶奪我們的、要我們作樂、說、給我們唱一首錫安歌吧。
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢。
耶路撒冷阿、我若忘記你、情願我的右手忘記技巧。
我若不記念你、若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的、情願我的舌頭貼於上膛。
By the rivers of Babylon we sat and wept
when we remembered Zion.
There on the poplars
we hung our harps
for there our captors asked us for songs,
our tormentors demanded songs of joy;
they said, "Sing us one of the songs of Zion!"
How can we sing the songs of the LORD
while in a foreign land?
If I forget you, O Jerusalem,
may my right hand forget its skill .
May my tongue cling to the roof of my mouth
if I do not remember you,
if I do not consider Jerusalem
my highest joy.
真是一首很悲傷的詩歌。
沒有留言:
張貼留言